Utredningen vil munne ut i konkrete anbefalinger til kvalitetssikring og forbedring av tolking ved sykehuset. Utredningen er en direkte oppfølging av den nylig lanserte rapporten Ikke lenger ”en tjeneste av ukjent kvalitet”.
Last ned rapporten (PDF – 43 sider)
Aller første analysen
I rapporten kommer det blant annet frem at nær 90 prosent av tolkene som brukes av sykehuset i 2011 ikke hadde formell tolkefaglig kompetanse. Rapporten, som er den aller første analysen av kvaliteten på tolking i helsevesenet, sammenligner formell kompetanse hos tolker benyttet ved sykehusene i Oslo-området, inkludert Oslo universitetssykehus, Oslo kommune og Utlendingsdirektoratet.
Tolker skal ha kompetanse
Oppdragsgivere for den kommende utredningen er Oslo kommune og Helse Sør-Øst. Den skal gjennomføres ved Oslo universitetssykehus i regi av samhandlingsprosjektet Styrking av likeverdig og integrerende helsetjenester for minoritetsbefolkning i hovedstadsområdet (”Likeverdsprosjektet”).
- Vi er opptatt av at tolker som benyttes på sykehuset skal ha formell tolkefaglig kompetanse på språk der dette er mulig, sier Strand.
Se debatt:
Omtaler i media:
Publisert
04.07.2012 13:20 |
Endret
05.07.2012 11:30